“一带一路”倡议所面临的机遇与挑战,对双语教学研究提供了丰富的理论和实践素材。从外部环境来说,推进国际产能合作,推动中国企业“走出去”,具有重大的经济意义和政治意义,需要更多的国际法律人才。国际经济关系的全球化受到地缘政治和国际关系等因素影响,各国参与区域合作的程度不同,涉及本国的外交、安全和对外经贸交往以及文化交流等各个方面。从教学环境来说,“一带一路”面临诸多风险与挑战,这一机遇与挑战为法学专业学生的培养提供了多元化的角度。双语教学的运用有利于提升本科课堂的学习效果,从课堂的反馈看学生知识的吸收和运用情况,进一步完善教学方法。
一、双语教学的内涵与作用
高校双语教学走过了从提高自身教学水平到适应经济社会发展需要的发展过程,满足经济全球化和教育国际化对人才培养的目标定位。从双语教学的目标上看,是在某一学科领域,为熟练掌握该领域中外知识体系而培养一些英语基础较好的学生,运用中英文的语言能力和技巧学习研究某一专业学科,如法学、经济学。从教学改革的要求上来看,慕课和翻转课堂等教育信息化时代的要求,采取双语教学的模式更加多样化。
双语教学可以很好地反映教学方法在法学课堂的运用。20世纪80年代,有学者提出本科教学好方法的七项原则,包括鼓励师生之间的互动,鼓励学生之间的合作,鼓励主动学习,给予反馈,及时完成任务,高层次的交流以及尊重多层次人才和多元化学习。在国际法学课堂上,双语教学的运用有利于学生学习能力的提升,活跃课堂学习气氛。
双语教学的尝试在教学课程中早已有之,采取双语教学的因素很多,有的是因为选用的教材为英语教材,有的是因为学校合作办学课程的需要。双语教学区别于法律英语的课程学习,强调法学的专业性和针对性。国际法学课程在我国的发展有其特殊性,很多专业的教材和原理主要来源于国外。
双语教学应用于国际法学课堂,采用英文课件和英文案例,提出英文问题,引导学生运用综合的、双向的思维考虑国际法问题。从教学效果看,英文作为语言表达,学生收获了相应的语言储存和表述知识的能力。英文讲课占据主导,课程内容设计以英文为主,讲授时可以兼用中文。从课程的设置、案例的选取和讲课内容、目标都具有明确的指引作用。中英文的运用更主要的是一种工具,是为了将国际法学科的内容做深入理解和掌握。熟悉法律英语的运用,搭建国际法律平台,有助于提升中国国际话语权。从个人角度而言,学好中英文双语国际法学知识有助于参与国际法律实务,开拓国际视野。
双语教学在传统法学课堂教学中的运用,有助于调动学生的学习思维,活跃课堂气氛,打破大学英语课程与法学课程的界限,既有助于提升法学知识水平,也有助于推动英语能力的提高,有利于学生深入探索国际法学知识。双语教学的效果也会受到学生学习主观能动性的影响,需要学生积极配合,提升自己的学习兴趣。
国际法课程是我国法学专业课程的主干课程,课程内容既具有理论性也有实务性。学科特点具有国际性,无论是理论上还是实务上都离不开涉外因素的分析,学习资料的来源很多直接来源于英文资料。对英语语言的运用有一定的要求,法律英语的学习,国际法学系列课程受到国际经济、政治、文化等国际关系的影响,其内容具有复杂性和变化性,需要与时俱进,不断更新知识体系。
二、双语教学的研究方法
国际法学科课程教学采用比较研究方法,更有助于知识的理解和运用。比较研究方法在国际法学科的运用不但要侧重于追求整体性、统一性以及相似性,还要综合考虑世界法律文化和体制的复杂性、多样性和异质性。注意传统国际法的侧重点与国际法学科的发展趋势。
运用比较研究方法于国际法学科,不是僵化的理论照搬照抄,而是运用比较法学研究的特点从不同侧面分析国际法学科的理论问题与实践问题,更侧重于活学活用,运用比较法的理论论调和国际法学科的矛盾性、综合性,促进学生将已有的其他学科知识进行互动与融合,正视与反思现有的知识体系中的问题与缺陷,寻找合理的解决途径。
面对当代国际社会的变局和挑战,立足于国际法基础理论,分析研究国际法学科的问题。打破传统的僵化法律模式研究,传统的法系划分标准和方法,学会综合运用法学知识分析国际法学科知识体系。
文章来源:《英语教师》 网址: http://www.yyjszz.cn/qikandaodu/2021/0107/976.html