现在的位置:主页 > 综合新闻 >

英语老师:别怕你英语学得差,你英语学得再差

来源:英语教师 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-02-25

【作者】网站采编

【关键词】

【摘要】我是80后,记得在我上小学的时候,没有学英语这个科目。但是现在,就算在农村学校,英语这个科目在小学生读三年级的时候就开设了。学英语,不管是对于以前的我们而言还是对于

我是80后,记得在我上小学的时候,没有学英语这个科目。但是现在,就算在农村学校,英语这个科目在小学生读三年级的时候就开设了。学英语,不管是对于以前的我们而言还是对于现在的小学生而言,都是属于一种让人头疼的难题,为了学好英语,我们耗尽了“洪荒之力”也不一定能让英语成绩多么出色。

小学阶段,不少学生在学英语的时候很喜欢用到谐音法,比如“what is your name?”这个句子用谐音法,那就是“蛙死羊奶”。看到这里,有些人就纳闷了:“蛙死”这个谐音还比较好理解,但是“羊奶”和“your name”貌似关联性并不大?不好意思,忘了介绍一点,那就是我是福建莆仙地区的人,莆仙地区“羊奶”的方言和“your name”是差不多的,所以普通话和本地方言强强联合形成的“谐音plus”,基本上能为英语朗读这一方面“清淤排障”。

我们学英语这么艰苦,那么外国人学我们汉语是不是特别轻松呢?曾听有一位英语老师说过:别怕你英语学得差,你英语学得再差,也比老外学汉语强

我们先看英国人是怎样学我们的中文(下图)。在英国人的课本当中,“手臂”这个词的旁边人家标注了“Show Bee”这个谐音,“牙齿”这个词的旁边则是“Yachts”……谐音法学外语不仅仅是我们这边的“特色”,老外学汉语也可以“依葫芦画瓢”。

英国教材用“Show Bee”学手臂,不就是我们刚开始学英语的时候把“what is your name?”当作“蛙死羊奶”来读的吗?“orange”我们读作“澳润鸡”,“ambulance”这个词一位湖南的朋友说他小时候读成“俺不能死”,这些用谐音学其他国家的语言,是不是有着异曲同工之妙呢?

我们再看俄罗斯人是怎么学我们汉语的?(上图)翻开他们的课本,映入眼帘的是拥有整整两排腹肌的猛人,猛人在打电话的时候嘴里吐出三个字——“找死啊!”战斗民族学我们的汉语,自然也是学最为彪悍的内容:“你走路怎么不看车,找死啊!”“你是不是多管闲事,找死啊!”……这样的句型,我们看了之后是不是感觉到满满的画面感呢?

随着中国国际地位的不断提高,世界上的各个地区都逐渐掀起了学汉语热,哪怕是美国人,对学汉语也是相当热衷的。翻开美国人的汉语课本(上图),我发现他们貌似学得挺专业的:汉语的上面除了有英文翻译之外,还有专门的汉语拼音辅助学习。

日本人、韩国人之流热衷于学韩语的情况自然也不能例外。但是,汉语真的是那么容易学的吗?一个简单的词语有好多种表达方法,比如“死”这个词,在英语当中是“die”,用俄语叫做“Смерть”,用日语叫“死ぬ”……但“死”这个词作为汉语还有别的称谓:牺牲、作古、去世、圆寂、羽化、翘辫子、挂了……这么多表达方式,老外能学到汉语的皮毛已经算不错了。

朋友们,你们现在懂得英语老师为何会说“别怕你英语学得差,你英语学得再差,也比老外学汉语强”这句话了吧?

文章来源:《英语教师》 网址: http://www.yyjszz.cn/zonghexinwen/2021/0225/1029.html

上一篇:吴歌唱响在新时代的春天里
下一篇:英语语法记不住,英语老师如何设计不讲规则的

英语教师投稿 | 英语教师编辑部| 英语教师版面费 | 英语教师论文发表 | 英语教师最新目录
Copyright © 2018 《英语教师》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: